|
|
DICCIONARIO
LAROUSSE STANDARD Esta edición
completamente renovada del diccionario Larousse Standard Español-Inglés
presenta de forma muy accesible una gran cantidad de información
actualizada. Dedica una atención especial y un tratamiento detallado
con numerosos ejemplos a las "palabras productivas", o sea,
una selección de las 400 palabras más utilizadas en cada
uno de los dos idiomas (verbos importantes utilizados en muchas frases
y expresiones idiomáticas, nombres que tienen muchas acepciones
y aparecen en muchas expresiones idiomáticas, y palabras gramaticales,
como preposiciones). Asimismo,
y para reflejar la realidad del lenguaje, incluye un gran número
de expresiones idiomáticas y muchos ejemplos del habla familiar.
Expresiones Este diccionario
incluye también toda una serie de términos técnicos
que abarcan áreas que van desde la Anatomía y la Medicina
hasta el Cine y el Deporte con un énfasis especial en los términos
informáticos, incluyendo terminología relacionada con
Internet y el correo electrónico. Al ser
el inglés y el español dos de las principales lenguas
del mundo por el número de usuarios y ámbito geográfico,
el presente diccionario refleja este hecho en la cobertura que da de
ambos lenguajes. En inglés, distingue las palabras y expresiones
específicas del inglés británico de las del americano.
En español, distingue entre términos utilizados únicamente
en España y términos utilizados en uno o más países
latinoamericanos. Incluye etiquetas regionales (p.ej.: Andes. Carib.
RP) cuando una palabra se utiliza en una región, así como
etiquetas para países individuales. En el caso
de los "falsos amigos" y para avisar claramente de estas palabras
muy parecidas en inglés y en español cuya similitud lleva
a menudo a cometer errores y presentan peligro de confusión,
se han incluido notas en la mayoría de los casos.
|