|
|
2e
SEMINÁRIO DE TRADUÇÃO CIENTÍFICA E TÉCNICA
EM LÍNGUA PORTUGUESA
Après une sélection des uvres et l'étude des aspects techniques correspondants, le jury a décidé, à l'unanimité, de remettre le prix ex æquo aux traducteurs Manuel Alexandre Júnior, Paulo Farhouse Alberto et Abel do Nascimento Pena, pour la traduction de l'uvre Retórica, d'Aristote, publiée par l'éditeur Imprensa Nacional/Casa da Moeda, et à José de Faria Costa pour la traduction de l'uvre Dos direitos e das penas, Dei delitti e delle pene, de Cesare Beccaria, publiée par la Fundação Calouste Gulbenkian. Les mentions d'honneur ont été attribuées à Aníbal Armando Inocêncio et Maria Alice Inocêncio, pour la traduction Física, publiée par la Fundação Gulbenkian, de l'uvre originale Physik. Ein Lehrbuch zum Gerbrauch neben Vorlesungen, de C. Gerthsen, Kneser et H. Vogel, ainsi qu'à António P. Vale Urgeira, pour la traduction de Mecânica Vectorial para Engenheiros: Dinámica, publiée par MacGraw-Hill, de l'uvre originale Vector Mechanics for engineers: Dynamics, de Ferdinand P. Beer et E. Russel Johnston Jr. Puis, organisé par l'Union latine, la FCT et le service de traduction technique de la représentation de la Commission européenne au Portugal, s'est déroulé le 2e Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa. Cette rencontre a réuni des spécialistes et des personnes concernées de nombreux pays européens et d'ailleurs. Les thèmes du séminaire étaient la formation en traduction et l'impact des nouvelles technologies sur le marché de la traduction. Avec cette 7e édition du prix et la 2e du séminaire, les institutions organisatrices entendent poursuivre le développement du travail terminologique et la valorisation, dans les États membres, de la profession de traducteur. Renseignements : Bureau de Lisbonne de l'Union latine, Rua Ricardo Espírito Santo, 7, R-C, Esq, 1200 Lisboa, Portugal. Tél. : (351.21) 395.12.34/395.68.35. Télécopie : (351.21) 395.07.46. Courriel : unilati@mail.telepac.pt |
|||||||||||||||||||||||||||