|
|
TDCNet, consorcio que reúne a varios centros de documentación en terminología para crear una "Biblioteca terminológica virtual" (proyecto inscrito desde 1998 en el marco del programa MLIS de la Unión Europea, cf. Terminometro 30) acaba de organizar, en colaboración con la Unión Latina, en la Casa de la Unesco en París, una conferencia cuyo principal propósito era establecer las bases para la creación de una infraestructura terminológica para Europa, de acuerdo con las expectativas suscitadas en la última conferencia de la Asociación Europea de Terminología (AET, mayo de 1999). Durante el encuentro, se puso especial énfasis en la cooperación entre las entidades que trabajan en el campo de la terminología, tanto a nivel horizontal como vertical. Entre sus objetivos, la conferencia buscaba diseñar una plataforma definitiva para la interacción entre centros de documentación en terminología, asociaciones y redes, entidades nacionales, regionales o internacionales que se dedican en parte a la terminología y/o cualquier otra entidad relacionada parcial o totalmente con la cooperación terminológica en Europa; la concretización de un grupo estable de centros de documentación terminológica en torno al prototipo TDCNet y la preparación de una cumbre mundial de la terminología. Todos estos objetivos fueron alcanzados. La programa
incluía, entre otros temas: Además de las ponencias (cuyo programa completo se encuentra en el sitio web de la Unión Latina, así como la lista de entidades que participan en el proyecto TDCNet y otras informaciones pertinentes), se llevaron a cabo demostraciones de productos y servicios informáticos, se presentaron ponencias impresas en póster, se expusieron herramientas y ediciones terminológicas, con expositores tales como Lexiquest, Eurologos, Star, AET, Dint, Rifal y TDCNet. También se organizaron un foro de intercambio de ideas y varios encuentros privados entre especialistas. La conferencia culminó con una mesa redonda en la que participaron dieciséis asociaciones y redes internacionales de terminología, durante la cual se propusieron toda una serie de medidas para concretizar, lo más rápidamente posible, el establecimiento de la tan necesaria infraestructura terminológica. Las entidades participantes fueron las siguientes: Asociación Europea de Terminología (AET), EAFTerm (red de los países asiáticos), Asociación Europea de Recursos Lingüísticos (Elra/Elda), Federación Internacional de Traductores (FIT), Asociación Internacional para la Transferencia de Conocimientos (GTW), Instituto Internacional de Formación en Terminología (IITF), Infoterm, Asociación de terminólogos y traductores de los organismos internacionales (Jiamcatt), Nordterm (red de terminología de los países nórdicos), Realiter (red panlatina de terminología), Red internacional francófona de planificación lingüística (Rifal), RITerm (Red Iberoamericana de Terminología), TDCNet, TermNet (red internacional de terminología) y la Unión Latina, así como el Bureau de la traduction del gobierno de Canadá. La próxima cita podría fijarse para el 2001 declarado "año de las lenguas" por el Consejo de Europa y la Comisión Europea y consistiría en una primera Cumbre mundial de la terminología. * El próximo número de Terminometro incluirá un informe completo sobre este evento internacional. Las actas se podrán consultar en el sitio web de la Unión Latina a partir de junio.
|