|
REDES
Informações
sobre redes e associações de terminologia
(AETER, AET, Realiter, RITerm, RINT, TermNet)
Rede internacional francófona de neologia e terminologia RINT
XX Reunião do
Comitê de Orientação
Salé, 28 e 29
de julho de 1999
Em 28 e 29 de julho de 1999, na
cidade de Salé, a Réseau international de néologie et
de terminologie (RINT) organizou a 20ª reunião de seu Comitê de
Orientação com a colaboração do Instituto de Estudos e Pesquisas para a Arabização
do Marrocos. Este encontro foi precedido por uma reunião da RINT com a Rede internacional
dos observatórios francófonos das infovias e de processamento informático das línguas
RIOFIL, em 26 e 27 de julho de 1999.
O secretário geral da RINT
apresentou seu relatório anual e os diferentes módulos que compõem a rede. No âmbito
das atividades dos módulos africanos foram apresentados alguns trabalhos terminológicos,
dentre os quais podemos citar alguns léxicos ou vocabulários bilíngües francês
línguas africanas:
- Lexique des termes de
lhôtellerie et du tourisme français-ciluba/ciluba-français, sob a direção
de Ntita NYEMBWE, apresentado por Batumona Adi KADIMA e Katende wa Ndaya Muledi, em
colaboração com Tshalu-Tshalu MUKENDI. Publicado por Éditions universitaires
africaines, Kinshasa;
- Lexique des mathématiques
français-yoruba, realizado pelos pesquisadores Akanni Mamoud IGUE, Ayaleghe ADE,
Médard Dominique BADA e Olanipekun OLADELE. Publicado pelo Centre national de
linguistique appliquée (CENALA), Cotonou;
- Lexique des mathématiques,
realizado pelos pesquisadores Micheline HADONOU, Comlan Zéphirin TOSSA, Asogba Irénée
FANDOHAN, Sévérin-Marie KINHOU, Maxime DA CRUZ. Publicado pelo Centre national de
linguistique appliquée (CENALA), Cotonou.
Criação do
Réseau international francophone d'aménagement linguistique (RIFAL)
Dando prosseguimento
à reunião entre a RINT e RIOFIL, realizada em Marrocos em julho, as duas redes uniram-se
e formaram uma única rede sob o nome de Réseau international francophone
daménagement linguistique (RIFAL).
Dentro de uma
perspectiva que abrange a planificação lingüística, esta nova rede retoma e dá
continuidade às funções adquiridas das duas anteriores. A RIFAL, além de estar aberta
a todos os Estados e governos dos países-membros francófonos, colaborará com as outras
redes francófonas e internacionais que operam em áreas conexas.
A RIFAL contribuirá
para o desenvolvimento, promoção e informatização do francês e das línguas afins na
sociedade das informações. Suas atuações concentrar-se-ão prioritariamente nas
seguintes áreas:
- desenvolvimento terminológico
(francês e línguas afins),
- instrução do uso das ferramentas
informáticas,
- avaliação e etiquetagem (engenharia
lingüística),
- normalização,
- coleta e difusão de informações.
Criação
da
Société
française de terminologie
A Société française de
terminologie foi criada oficialmente em maio de 1999. Seus objetivos são promover e
apoiar as atuações referentes à terminologia e disciplinas conexas. Ela planeja
tornar-se um centro de intercâmbios, debates, reuniões e troca de informações.
Colaborará com numerosos organismos na França e no exterior, e receberá diversos
especialistas tais como cientistas, engenheiros, técnicos, pesquisadores, docentes,
linguagistas, etc., estando aberta também ao grande público interessado nestas áreas.
O primeiro número de La Lettre de
la Société française de terminologie já foi publicado e seu objetivo é difundir
as reflexões e os debates dos seus associados. A título de apresentação, este número
inclui um editorial assinado por Loïc Depecker, uma rubrica dedicada à apresentação de
alguns dos laboratórios franceses de terminologia e outra sobre as últimas publicações
especializadas.
Para associar-se à Société
française de terminologie, envie seu nome completo, data de nascimento, área,
especialidade, profissão, endereço postal e eletrônico, e telefone para: Société française de terminologie, 5 av. Armand Rousseau, 75012 Paris,
França. Taxa de adesão: Sócio ativo: 100 FF - Sócio benfeitor: a partir de
200 FF. |
|