|
LINGÜÍSTICA Y LENGUAS
Cambio
de vicepresidente
CONSEIL
SUPÉRIEUR DE LA LANGUE FRANÇAISE
Bernard
Cerquiglini sucede a Bernard Quemada
El pasado mes de junio Bernard
Quemada concluía sus funciones como vicepresidente del Conseil supérieur de la langue
française (Cilf). Bernard Cerquiglini, director del Institut national de la langue
française (INALF), ocupará a partir de ahora este puesto. El Cilf, órgano de
reflexión, asesoramiento y evaluación en política lingüística, presidido por el
primer ministro francés, fue creado en 1989, fecha en que Bernard Quemada, como
vicepresidente, fue su principal animador.
BERNARD QUEMADA
Bernard Quemada, que, se podría
decir, honró desde siempre a la Unión Latina con su amistad, se cuenta entre los padres
de la lingüística aplicada en Francia: enseñanza de idiomas, lexicología,
lexicografía en todas sus formas y política lingüística. En los últimos cuarenta
años ha sido sin duda el lingüista más escuchado por los sucesivos gobiernos franceses
y el dispositivo de política lingüística del país puede considerarse en gran medida
obra suya.
Su aporte a la terminología es
notable. John Humbley, director del CTN (Centre de terminologie et néologie de Francia),
lo resume de la siguiente manera:
- Asesor de diferentes gobiernos franceses sobre la política lingüística del país, en
cuyo centro siempre situó la terminología.
- Lexicógrafo del Trésor de la langue française, el mayor diccionario del
idioma, en que la terminología desempeña una función de gran importancia.
- Lingüista que realizó investigaciones fundamentales en lenguajes de especialidad,
contemporáneos e históricos.
- Innovador que cambió en profundidad la manera de concebir los diccionarios, sobre todo
el pasaje de la lexicografía a la producción de los diccionarios (generales y
especializados, impresos en papel o electrónicos), lo que ha llamado
"diccionárica" (dictionnairique).
- Promotor en Francia de las industrias de la lengua, que tienen a la terminología como
factor clave.
- Creador de las primeras bases de datos lingüísticas en Francia, condición sine qua
non de la lingüística informática, de la que la terminología actual depende
- Promotor de cooperación francófona y europea en realizaciones lingüísticas, como el Trésor
informatisé des vocabulaires francophones.
FECHAS
SIGNIFICATIVAS
1957-1969 Docente y profesor
(catedrático) en la Universidad de Besançon
1959 Creación de los Cahiers de lexicologie, de los que sigue siendo redactor
1961 Creación de los Etudes de linguistiques appliquées, de los que es el primer
redactor
1969-1981 Profesor (catedrático) de lingüística francesa en la Sorbona (luego Paris 3)
1977-1991 Director de investigaciones en el CNRS, director del Institut national de la
langue française (INALF)
1977-1991 Director-redactor del Trésor de la langue française (Nancy)
1975-1995 Director de estudios en la Ecole pratique de Hautes Etudes (París)
1987-1989 Responsable de la Red de las industrias de la lengua, dependiente del primer
ministro francés
1989-1999 Vicepresidente del Conseil supérieur de la langue française
DOS HOMENAJES
Entre otras, las revistas Meta ("Termes
et textes" vol. 39, n° 4, Presses de l'Université de Montréal, dic .1994) y Ela
("Dictionnairique et dictionnaires" n° 85-86, Didier, París,1992) han
dedicado números especiales a Bernard Quemada. |