|
El embrión de este libro está en la asignatura "El lenguaje científico", que la autora, médica y lingüista, enseña en la Universidad de Salamanca, en el área de Historia de la Ciencia. Se propone aquí describir este registro del lenguaje, de manera clara y accesible tanto a lectores estudiantes y especialistas de distintas áreas del conocimiento como a profesionales. La obra está dividida en cuatro grandes partes o bloques: acercamiento al lenguaje de la ciencia, tecnicismos, consecuencias de la internacionalización de la ciencia y difusión de la información científica. En la primera parte, la autora
compara el lenguaje científico con el lenguaje común, considerando al primero
como un subregistro, especificando sus características de precisión, neutralidad,
concisión y las peculiaridades de su vocabulario; El tercer bloque trata
de las consecuencias de la internacionalización de la ciencia. Los títulos de sus
capítulos son: "Las nomenclaturas científicas" (incluye: búsqueda de la
normalización, problemas nomenclaturales intrínsecos y extrínsecos, etc.) y "La
traducción y el lenguaje científico". El bloque final, sobre la difusión de la
información científica, se refiere primero a lenguajes documentales y tesauros
(indización y lenguajes documentales, tipos de lenguajes documentales, estructura del
tesauro) y luego a la relación entre lenguaje científico y lenguaje de divulgación. Una
bibliografía actualizada, de casi 50 páginas, completa el volumen. |
||||||||||||||||||||||||||