Ce numéro a été réalisé avec le soutien de la Délégation générale à la langue française (DGLF)


terminologie.gif TERMINOLOGIE


TDCnet

Le TDCnet (Terminology Documentation Centre Network) est un projet qui vise à relier les centres de terminologie existants et à venir afin de créer une "Bibliothèque terminologique virtuelle".

Il se caractérisera par :
- un réseau physique reliant différents TDC (centres de documentation de terminologie) représentant les diverses communautés linguistiques d’Europe et visant à alimenter des bases de données de références terminologiques et à diffuser ce fonds documentaire par voie électronique à travers l’Europe ;
– un réseau de coopération et de coordination des activités d'information et de documentation entre les TDC existant en Europe ;
– une diffusion des informations par l'hypertoile, ainsi que des produits et des services rendus possibles par l'existence du TDCnet.

Les besoins en information sur la terminologie ont considérablement augmenté ces dernières années et devraient se développer de façon exponentielle dans les années à venir. Cependant, étant donné la grande sectorisation dans le domaine de la terminologie, les utilisateurs continuent à éprouver de grandes difficultés dans leur recherche terminologique. Ainsi, dans le monde industriel, cette difficulté d’accès à l’information donne souvent lieu à une duplication des efforts, due aux contraintes matérielles et temporelles.

Par ailleurs, certaines communautés linguistiques sont totalement dépourvues de structures offrant des informations terminologiques. C'est pourquoi la création d’un réseau de centres de documentation de terminologie est apparue indispensable pour pallier cette situation. Le TDCnet permettra aux différentes communautés linguistiques d'accéder équitablement à l'information terminologique dans plusieurs langues.

Les différentes bases de données seront reliées par le biais de l’hypertoile, ce qui permettra une collaboration interactive entre les partenaires du TDC. Etis (serveur européen d'information terminologique) servira d'interface de consultation des informations référentielles, qui seront présentées de façon harmonisée et structurée. De plus, ce réseau permettra le développement de nouveaux produits et services.

Dans la première phase du projet, les partenaires du TDCnet :
– analyseront la situation des TDC existant en Europe et proposeront des recommandations,
– élaboreront un modèle et un système de fonctionnement du TDCnet à partir de ces recommandations,
– mettront au point un prototype pour le TDCnet.

Dans la deuxième phase, ce prototype sera :
– évalué, testé et adapté en fonction des résultats,
– proposé à d'autres partenaires d'ici la fin du projet.

Il est prévu de créer un club d'utilisateurs afin de permettre, le plus tôt possible, l'interaction au sein du réseau.

Le TDCnet sera un instrument d'aide à la création d'autres centres de documentation terminologique où ils seraient nécessaires et pas encore existants.

DIFFUSION

La diffusion des informations terminologiques se fera de deux manières, selon le type d'information. Les informations dites de "premier degré" seront véhiculées via Etis ; les bases de données des différents centres seront reliées entre elles par Internet, de manière à ce que les utilisateurs puissent y accéder directement, en passant par des liens entre divers sites, ou encore à travers Etis.

MEMBRES PARTICIPANTS

wb00963_.gif (285 octets) Infoterm (International Information Centre for Terminology), le "coordonnateur"
wb00963_.gif (285 octets) Associazione Italiana per la Terminologia (Ass.I.Term)
wb00963_.gif (285 octets) Centre de terminologie et de néologie (CTN/CNRS)
wb00963_.gif (285 octets) Centre de Terminologia Termcat
wb00963_.gif (285 octets) Centre de terminologie de Bruxelles - Institut libre Marie Haps (CTB)
wb00963_.gif (285 octets) Centro de Información y Documentación Científica (Cindoc)
wb00963_.gif (285 octets) Nederlandse Taalunie (NTU)
wb00963_.gif (285 octets) Swedish Centre for Technical Terminology (TNC)
wb00963_.gif (285 octets) UZEI-Euskalterm
wb00963_.gif (285 octets) Union latine
wb00963_.gif (285 octets) Radet for Teknisk Terminologi (RTT)
wb00963_.gif (285 octets) Islenk Malstöd (IM)
wb00963_.gif (285 octets) Den Danske Terminologigruppen
wb00963_.gif (285 octets) Deutsches Informations und Dokumentationszntrum für Terminologie (Deuterm)
wb00963_.gif (285 octets) Finnish Centre for Technical Terminology (TSK)
wb00963_.gif (285 octets) Hellenic Organization for Standardization (Elot)