|
Conferências
e listas eletrônicas MEMENTO france_langue@culture.fr
(com informações relativas ao francês),
informações sobre o site web do Imperativo Francés http://www.synapse.net/~imperatif ; a lista de termos
publicados no Journal officiel relativos ao enriquecimento da língua francesa. Na
mesma página: um léxico francês-inglês dos termos do futebol, elaborado por ocasião
da Copa do Mundo de Futebol; o anúncio do "Français comme on laime"
1999, a semana da língua francesa e da francofonia, de 13 a 21 de março de 1999 o site do francês dos
negócios e das profissões a revista eletrônica
publicada pelas Presses de lUniversité de Montréal o dicionário francófono
em linha
Em dezembro, Termilat comemorou seu primeiro ano de existência. Conta hoje mais de 240 membros (profissionais da linguagem de diferentes profissões, não só dos países latinos, mas também "latinófonos" do mundo inteiro). Quanto à informação, encontramos temas sobre recursos terminológicos em Internet, projetos transnacionais, organismos nacionais e transnacionais, associações e redes de terminologia (VenTerm, Realiter, RITerm, Asociación Boliviana de Traductores, etc.). Oferece, ainda, uma consulta pontual sobre problemas terminológicos. Propõe, também, informações sobre dicionários e afins, fazendo circular ofertas de emprego, solicitações de colaboração, convites, etc. Uma agenda sobre os eventos na área terminológica é colocada à disposição de seus participantes. Uma parte das mensagens desta lista pode ser consultada no site web da DTIL, no seguinte endereço: http://www.unilat.org/dtil/termilat/accueil_termilat.htm
Infoling (lista da Universidad Autónoma de Barcelona sobre lingüística aplicada, terminologia, tradução). Para se inscrever, enviar a seguinte mensagem: "subscribe Infoling nome e sobrenome" a listserv@listserv.rediris.es Traducción (nova lista dedicada à tradução na Espanha). Para se inscrever, enviar a seguinte mensagem: "subscribe Traduccion nome e sobrenome" a listserv@listserv.rediris.es tlsfrm@uhb.fr (lista destinada a intercambiar informações relativas à terminologia cursos, produção, intercâmbios, transferências, etc. e que apresenta a possibilidade de trocar questões-respostas entre os participantes sobre problemas terminológicos e neológicos). Para se inscrever nesta lista, enviar a seguinte mensagem: "subscribe tlsfrm nome em forma livre" a sympa@uhb.fr traducteurs-subscribe@egroups.com (nova lista criada para tradutores na Bélgica). Para se inscrever, enviar uma mensagem vazia para o endereço acima, sem esquecer de apagar sua assinatura automática. |