PRIMER CONGRESO INTERNACIONAL
DE LA LENGUA ESPAÑOLA
version intégrale des sujets abordés
lors du Congrès de la langue tenu à Zacatecas (Mexique)
La
liste de diffusion sur la langue espagnole Infoling (http://listserv.rediris.es/
archives/infoling.html), qui est une liste modérée, a fait circuler récemment des
informations sur des nouvelles adresses de pages web choisies dans le Centro Virtual
Cervantes. Les voici :
Vocables et lettres hispaniques : l'évolution
des mots espagnols :
http://cvc.cervantes.es/obref/dvi.
Les forums du Centro Virtual Cervantes : des
débats sur les néologismes scientifiques, culturels et didactiques de l'espagnol :
http://cvc.cervantes.es/foros.
Premier congrès international de la langue
espagnole : version intégrale des sujets abordés au cours du Congrès de la langue tenu
à Zacatecas (Mexique) :
http://cvc.cervantes.es/actcult/congreso.
A cette adresse, peuvent être consultées et entendues, pour ceux qui disposent du logiciel Real Audio, prononcées par Gabriel García Márquez et Camilo José Cela, parmi d'autres célèbres participants les interventions présentées lors du congrès organisé par l'Institut Cervantes et la Secretaría de Educación Pública du Mexique du 7 au 11 avril 1997. Plus de 300 journalistes, linguistes, écrivains, orateurs, éditeurs, avaient alors été réunis.
Cette édition préliminaire sur Internet présente, en particulier, plus de dix communications et projets sur des aspects liés aux nouvelles technologies, dans le cadre du thème central du congrès : "La langue et les moyens de communication". Notons certains de ces titres : "Internet: una red para el español" (J. A. Millán, Espagne), "La importancia de las redes de terminología" (L. F. Lara, Mexique), "La situación del español en la ciencia y la tecnología" (L. Pagliai, Argentine), "Sistema de colecta y difusión de terminología científico-técnica" (A. Martín Municio, Espagne) et "Proyecto Fénix: los medios de comunicación como recurso lingüístico" (A. Vera, Espagne).
Deux communications sont particulièrement intéressantes pour les terminologues. A partir de ce qu'il considère comme les trois traits fondamentaux de la civilisation contemporaine : la communication, le commerce mondial et la diffusion des connaissances scientifiques et des progrès technologiques à l'échelle planétaire, L. F. Lara se penche sur "le besoin de disposer de banques de données terminologiques interconnectées au moyen des outils télématiques actuels". Dans une perspective similaire, bien que partant de l'expérience apportée par l'élaboration du Vocabulario científico y técnico de la Academia de Ciencias, Martín Municio présente la communication de Daniel Prado, directeur de la DTIL de l'Union latine, sur le projet de réseau terminologique ibéro-américain.