ELLIPSES E A TERMINOLOGIA

A editora francesa Ellipses publica regularmente obras de cunho terminológico destinadas a tradutores, terminólogos e estudantes. Algumas já foram recenseadas em nossa revista (cf. Terminometro nº 12, Le thème espagnol systématique, Terminometro nº 20, Lexique anglais-français électrotechnique, et, enfin, Terminometro nº 22, Lexique anglais-français des clichés de presse et expressions du quotidien). Desta vez, as seguintes obras são apresentadas:
LEXIQUE DES CLICHÉS DE PRESSE
ET EXPRESSIONS DU QUOTIDIEN
francés-español
de Michel Bénaben
Diante do desenvolvimento acelerado das tecnologias de comunicação, o autor quer
preencher uma lacuna existente na área. As 8.000 expressões tiradas da imprensa
quotidiana ou especializada pertencem a várias áreas da comunicação em seu sentido
mais amplo (técnicas, marketing, moda, direito, etc.).
Ellipses/Edition
Marketing, 1996, 126 p., ISBN 2-7298-4666-2.

DICTIONNAIRE THÉMATIQUE ![]()
POLITIQUE, ÉCONOMIE, EXPRESSIONS DU TEMPS ET DE LA QUALIFICATION
anglais-français-allemand
de Dirk Siepman
Criado a partir da necessidade de atualização da terminologia
econômica e política, este dicionário resulta do estudo sistemático de textos
especializados, integrando numerosos termos recentes. Seu lado "manual" se
encontra na vontade do autor de elucidar no capítulo "expressões de época e de
qualificação" os usos complexos de expressões que marcaram uma época e que
reaparecem freqüentemente nas traduções.
Ellipses/Edition
Marketing, 511 p., 1997, ISBN 2-7298-9764-X.

SEÑAS DE
HISPANIDAD. RETROUVER L'ESPAGNE
clichés, mythes, repères
de Sylvie Ancelot
"Este livro é uma escolha de palavras para re-descobrir a Espanha" através
de símbolos, objetos e palavras-chaves da civilização. Estas palavras-chaves - as
"señas de hispanidad" - dão uma verdadeira dimensão cultural e sociológica
àquele país. A obra vem acompanhada de índice espanhol e bibliografia.
Ellipses/Edition
Marketing, 160 p., ISBN 2-7298-9780-1.
| Voltar ao índice |