DINAMICA LEXICULUI ROMÂNESC IERI SI AZI
par Florica Dimitrescu

Florica Dimitrescu retrace dans ce livre l’histoire de la langue roumaine. Elle consacre une première partie à l’étude du vocabulaire de la langue roumaine ancienne, pour passer ensuite à l’analyse de la dynamique du lexique actuel. Deux idées ressortent : le vocabulaire roumain actuel ne peut pas être compris sans bien connaître les textes du XVIe siècle, qui témoignent de l’apparition de la langue roumaine littéraire, et l’évolution du lexique roumain actuel s’inscrit dans la structure lexicale des langues modernes. La richesse des exemples et les deux index (l’index d’environ 2500 mots – en 27 langues – et l’index des noms) rendent ce livre unique en son genre.
Ed. Clusium / Ed. Logos, 1995, 335 pages.

 

 

Et aussi ...

L'édition du 7 juillet 1997 du journal România literara annonce la parution du Dictionar Aromân (macedo-vlah) Diaro (A-D), dictionnaire comparatif, contextuel et normatif de Matilda Caragiu Marioteanu, qui propose une étude approfondie de l’aroumain et constitue une source importante pour la linguistique daco-roumaine et pour les romanistes. Cet ouvrage démontre que l’aroumain est une langue dynamique qui s’enrichit en fonction des réalités actuelles. Il est évident que les Aroumains établis en Roumanie, en Grèce, en Allemagne ou aux Etats-Unis participent à son développement. Les lecteurs se trouvent là, selon l'auteur, devant "une saga de l’aroumain sous la forme d’un dictionnaire".
Ed. Enciclopedica, Bucarest, 1997, 520 pages.

 

Retour au sommaire