TERMINOLOGÍA EN EL MERCOSUR

 

La Universidad Nacional de General Sarmiento, Provincia de Buenos Aires, Argentina, celebró, los días 1 y 2 de diciembre de 1997, el primer seminario "Terminología y Mercosur – Recursos léxicos para la Terminología".

El objetivo del encuentro era reflexionar, desde una perspectiva lingüística, sobre los recursos léxicos más productivos para la terminología en español y portugués. Asistieron especialistas de Brasil, Uruguay, Paraguay y Argentina, y se presentaron varios proyectos, a la vez que se analizaron las diferentes vías de integración terminológica para los países del Mercosur.

Las cuatro Subcomisiones Nacionales que componen la Comisión de Terminología del Mercosur tuvieron una particular participación en este seminario, junto a los demás especialistas de la región, procedentes de las universidades de Buenos Aires, Cuyo, Jujuy, Tucumán, Montevideo, Rio Grande do Sul, Asunción, Rosario, La Rioja, etc.

Información: Area de Sistemas Léxicos, Instituto del Desarrollo Humano, Universidad Nacional de General Sarmiento, Roca 850, 1663 San Miguel, Provincia de Buenos Aires, Argentina. Tel.: (54.1) 667.0377/451.4456, 451.4575. Fax: (54.1) 451.4578.
C. elec.: sislex@unisar.edu.ar.

 

Y ADEMÁS ...

Los días 24 y 25 de noviembre de 1997, se realizó en Buenos Aires un seminario terminológico dirigido por Maria Teresa Cabré, Directora del Institut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona). En dicho seminario, que fue organizado por el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires y que contó con el apoyo de la Unión Latina, participó un público de traductores y empresarios, lo cual dio lugar al planteamiento de los temas "La traducción frente a los problemas terminológicos" y "Los usuarios de la terminología".

Cabe recordar que el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires organizará asimismo, del 23 al 25 de abril de 1998, el II Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación. Por otro lado, el CTPCBA está instrumentando actualmente un banco de datos terminológicos.

Volver al índice