LIGAÇÃO
![]()
A DG XIII da Comissão Européia está procurando técnicos
para avaliar projetos de Engenharia Lingüística do programa de Aplicações
Telemáticas. Os candidatos devem ter diploma universitário e experiência de cinco anos
na área de aplicações ligadas à tecnologia da linguagem e dos sistemas telemáticos. O
trabalho consistirá no estudo de propostas e na revisão dos projetos, sendo que a
necessidade é maior, atualmente, para esta tarefa. O cargo situa-se em Bruxelas ou no
Luxemburgo. O técnico em avaliação não poderá participar de nenhum dos projetos de
engenharia lingüística, e deverá identificar o interesse potencial das propostas
submetidas ao programa. Para quaisquer informações complementares, contatar : Comissão
Européia, DG XIII, Mme Stéphanie Novelli, rue Alcide de Gasperi, EUFO 0176, L 2920
Luxembourg. Tel.: 352 4301 32 886. Fax: 352 4301 33 61.
Correio eletrônico: stephanie.novelli@lux.dg13.cec.be Web: http://www2.echo.lu/langeng/en/calls/eval.html
![]()
O programa Ten Telecom (projetos de interesse comum na
área das telecomunicações transeuropéias) da mesma DG XIII oferece também cargos de
avaliadores de projetos. Competências necessárias e funções a serem desempenhadas, bem
como quaisquer informações, podem ser pedidas à Comissão Européia, DG XIII/A-3, c/o
Olivier Pascal, rue de la Loi 200, 1049 Bruxelas.
Fax: (32.2) 295.10.71. Correio eletrônico: ten@bxl.dg13.cec.be Web: http://www2.echo.lu/tentelecom/en/tthome.html
![]()
O departamento de Filologia Espanhola da Universidade de Vigo (Espanha) anuncia a publicação da revista Hesperia, Anuario de Filología Hispánica, com trabalhos científicos sobre língua e literaturas espanholas. Os responsáveis convidam os especialistas na matéria a enviarem seus trabalhos ao endereço internet http://www.uvigo.es/departamentos/dep/h02/webh02/dh02.html, ou à Secretaría de Hesperia, Universidade de Vigo, Facultade de Humanidades, Departamento de Filología Española, Lagoas-Marcosende s/n, 36200 Vigo (Pontevedra), Espanha.
![]()
O Serviço de Tradução da Comissão Européia publica, já há vários anos, o boletim de terminologia e tradução em espanhol Puntoycoma, espécie de foro, aberto a debates sobre temas profissionais, para os tradutores da CE e, em geral, para profissionais da tradução científica e técnica. Os últimos números podem ser consultados pela internet no seguinte endereço: http://europa.eu/int/en/comm/sdt/bulletins/puntoycoma/numeros.html Informações: Luis González, Terminologue, Service de Traduction, Commission Européenne. Correio eletrônico: luis.gonzalez@sdt.cec.be
| Voltar ao índice |