LIAISON

 


La DG XIII de la Commission européenne recherche des évaluateurs pour le secteur Ingénierie linguistique du programme Applications télématiques. Les candidats doivent être titulaires d’un diplôme universitaire et posséder une expérience de cinq ans dans le domaine des applications relatives à la technologie du langage et des systèmes télématiques. Ces évaluateurs devront à la fois évaluer les propositions et réviser des projets, cette tâche étant actuellement la plus recherchée. Le lieu d’affectation est soit Bruxelles, soit Luxembourg. L’évaluateur ne doit avoir aucun lien de participation avec les projets d’ingénierie linguistique et il doit déclarer tout intérêt potentiel dans d’éventuelles propositions qui seront soumises au programme. Pour toute information complémentaire, contacter : Commission européenne, DG XIII, Mme Stéphanie Novelli, rue Alcide de Gasperi, Eufo 0176, L 2920 Luxembourg. Tél. : 352 4301 32 886. Télécopie : 352 4301 33 61. Courriel : stephanie.novelli@lux.dg13.cec.be. Toile : http://www2.echo.lu/langeng/en/calls/eval.html.

 


Le programme Ten Telecom (projets d’intérêt commun dans le domaine des télécommunications trans-européennes) de la même DG XIII lance également un appel à candidatures pour des postes d’évaluateurs de projets. Pour connaître les compétences requises et les tâches à accomplir, ainsi que toute autre information concernant cet appel, s’adresser à : Commission européenne, DG XIII/A-3, à l’attention de Olivier Pascal, rue de la Loi 200, 1049 Bruxelles, Belgique. Télécopie : (32.2) 295.10.71. Courriel : ten@bxl.dg13.cec.be. Toile : http://www2.echo.lu/tentelecom/en/tthome.html.

 


Le département de philologie espagnole de l’Université de Vigo (Espagne) annonce la publication de la revue Hesperia. Anuario de Filología Hispánica, avec des travaux scientifiques sur la langue et les littératures espagnoles tous azimuts. Les responsables invitent tous les spécialistes en la matière à envoyer leurs travaux, soit à l’adresse internet, http://www.uvigo.es/departamentos/dep/h02/webh02/dh02.html, soit à : Secretaria de Hesperia, Universidad de Vigo, Facultad de Humanidades, Departamento de Filología Española, Lagoas-Marcosende s/n, 36200 Vigo (Pontevedra), Espagne.

 


Le service de traduction de la Commission européenne publie, depuis plusieurs années, le bulletin de terminologie et de traduction en espagnol Puntoycoma, sorte de forum ouvert à des débats portant sur des thèmes d’intérêt professionnel pour les traducteurs de la CE et, en général, pour tous les professionnels de la traduction scientifique et technique. Les derniers numéros son consultables sur internat à l’adresse : http://europa.eu/int/en/comm/sdt/bulletins/puntoycoma/numeros.html. Renseignements : Luis González, terminologue, Service de traduction, Commission européenne. Courriel : luis.gonzalez@sdt.cec.be.

 

 

Retour au sommaire