DICTIONNAIRE JURIDIQUE DAHL
français-anglais / anglais-français
par Henry Saint Dahl

 

L’auteur de cette somme, avocat, se présente comme citoyen des Etats-Unis et ami de la France. Il a produit un "dictionnaire juridique annoté, avec des définitions tirées des codes, de la jurisprudence, des lois et de la doctrine". Pour les entrées importantes, soit une grande proportion, les articles donnent, outre l’équivalence dans l’autre langue, la définition du terme vedette, extraite des codes et autres sources faisant autorité, cette source étant indiquée. Les variations de la langue anglaise (Etats-Unis et Grande-Bretagne notamment) et celles de la langue française (France et anciennes colonies) sont prises en compte dans les définitions et l’indication des synonymes.
Editions Dalloz, 1995, 850 pages.

 

Retour au sommaire